Corvus Posted July 16, 2003 Report Share Posted July 16, 2003 Good news to the FORUM , well, as everybody knows, there are a lot of latin people that unfortunatelly can't understand English very well, so the other day I thought that it could be possible to make a TRANSLATIN TEAM. The idea is to group people who knows about both languages (ENGLISH AND SPANISH) so, with their help we can contribute translating the TUTORIALS and why not the complete web of www.projectguitar.com. It needs time to be done but it isn't impossible. Well, thats the idea and I hope it will be done. With that de FORUM will grow up more than now . Post your critics, suggestions and all that you want... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
G_urr_A Posted July 16, 2003 Report Share Posted July 16, 2003 My first thought is "Why not learn English instead? It's more versatile.". However, I do understand that not everyone has the time and resources to do that. But I'd like to see any translation more as an aid to learning english than a way of spreading the info. I'm Swedish, btw, so I won't be able to help with any translation. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jai Posted July 16, 2003 Report Share Posted July 16, 2003 Well, I know spanish, but couldn't these ppl just go to lycos translations and copy and paste the message body or whatever they need? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Corvus Posted July 16, 2003 Author Report Share Posted July 16, 2003 Yes, I know that could be more easy to learn English but as you know not all the people have the time and the resources. By my account I know that I can understand the language but that I want is to help to those that they can't. Come on guys, don't be egoistics, there are many latin people who need the FORUM. A little work don't do any damge. So, what do you say? Who guarantee that Lycos have the correct way of translation. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alchool Posted July 17, 2003 Report Share Posted July 17, 2003 Who guarantee that Lycos have the correct way of translation. Ahahah you're right! Sorry pal, I studied a little spanish, but I don't remember too much. And I'm italian. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
the third eye Posted July 17, 2003 Report Share Posted July 17, 2003 Who guarantee that Lycos have the correct way of translation. from my experience, those things don't really work ie. it doesn't come out understandable (this was for portuguese/english by the way) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
86barettaguy Posted July 17, 2003 Report Share Posted July 17, 2003 how about translating specific words into swedish, german, italian, hungarian, etc.? for those of us who know english but have no idea of what the hell a "reamer" etc. is... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cr_XD Posted July 17, 2003 Report Share Posted July 17, 2003 i think that is an excelent idea, make a dictionary or alike that gives the correct names of things, cos i´ve gone into a few shops asking for something that i knew to spell in english but was named wholly different in spanish. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
rokstr Posted July 17, 2003 Report Share Posted July 17, 2003 I'm pretty sure I failed Spanish back when I was in school. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Corvus Posted July 20, 2003 Author Report Share Posted July 20, 2003 Well, I started the translating job of the web page, so I hope you guy's will give some help to the forum... Come on, it isn't difficult Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.